We’re in the midst of discussing Passover and how Christianity has twisted the real meaning of this feast by teaching that the Pesach lamb slain was actually a sin sacrifice.
The church further goes on to apply the Passover lamb to the crucifixion turning Yeshua’s death into some kind of bizarre human sacrifice.
One of the major sources the church bases its interpretations on are Paul’s letters.
We’re going to take a good look at a key Pauline scripture the church uses to support their position, but before we do, let’s consider something.
Is it really reasonable to assume that a Torah observant Jewish Rabbi like Paul would really believe in something so contrary to what the Torah teaches?
The Apostle Paul would surely have known that God forbade a human being to be offered as a sacrifice and scoffed at the notion of a Passover lamb being sacrificed in order to take man’s sins away.
Well, if that’s really so, what are we to make of the following verse?
“Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover lamb is sacrificed for us…”-1 Corinthians 5:7
It seems pretty clear, doesn’t it?
It really appears as if Paul is claiming that Yeshua’s death was a human Passover sacrifice for our sins.
Well, let’s not jump to conclusions too quickly folks.
I’m going to show you how this verse is actually a perfect example of how abberant theology has been written into our English Bibles.
First, concerning the words “for us” from the phrase “sacrificed for us”, in Greek this phrase would be “EE’pair EE’Moho“.
However, these words don’t even exist in any of the earliest Greek manuscripts of this text.
They were added in later!
Second, let’s take a look at the Greek word that has been used for “is sacrificed”.
That word is “et’ TEE-thee“.
Here’s the thing.
This word does NOT mean “to sacrifice“.
It’s a word that just describes an action that causes the ending of a life, usually in a violent and merciless way.
The word in and of itself does NOT carry with it the purpose for which the life in question was ended, whether it be a ritual sacrifice to a god or a revenge killing or whatever.
All that verse indicates is that Messiah was killed, his life was ended, that’s it!
My point is, there is nothing to indicate that Yeshua was killed as a human sacrifice.
In light of what we’ve studied in Torah so far, ask yourself these questions?
Was Yeshua a male lamb who was one year old?
After his death, was his fat burned on the altar?
Or was his blood thrown on the altar?
Did the priests wave his right shoulder and chest before the Lord and then eat of it?
Did those who had offered up Yeshua (those who wanted him dead) did they go home with his body and feed Yeshua’s body to their families?
Finally, were the unconsumed parts of Yeshua’s body burned with fire as he was killed?
The answer to all these questions is a resounding NO!
So where in the world do we get the idea that Yeshua became a human sacrifice that atoned for sin?
According to Torah, such a theology is NOT even possible!
According to Torah, Yeshua COULD NOT HAVE BEEN THE LORD’S PESACH OFFERING!
Nothing and I mean NOTHING FITS!
So what are we to make of 1 Corinthians 5:7 where Paul says “Christ our Passover is sacrificed for us”?
Here’s what you’ve just got to know.
If we pay close attention to where Paul made his original paragraph or thought breaks in the original Greek, we find an instant solution to this centuries old abberant Christian interpretation.
BREAKS PER THE ORIGINAL GREEK:
“Therefore, purge out the old leaven, that you may be a new lump’ since you truly are unleavened.” (Verse 7)
“And the truth is Passover is ours! Messiah was killed. Therefore, let us keep the feast not with old leaven nor with the leaven of malice and wickedness but with the unleavened bread of sincerity and truth.” (Verse 8)
DOCTORED UP CHRISTIAN VERSION:
“Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch-as you really are. (VERSE 7 SHOULD END HERE!!!) For Christ our Passover lamb has been sacrificed.” (Verse 7)
“Therefore let us keep the festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.” (Verse 8)
Not only do most English Bibles err when it comes to making the verse breaks according to Paul’s original thoughts, but the original Greek text doesn’t even support that rendering of the doctored up Christian version in English.
Think I’m giving you a bunch of hogwash?
Here’s the original Greek transliteration:
“KAY GAR TOH PAS’KAH EE MOHN EH-TEE’THEE KREE’STOSE”
(And in truth, the festival of Passover is ours! Messiah was killed.)
Does someone want to explain to me how in the world that Greek can possibly mean “For Christ our Passover lamb has been sacrificed“?
Especially in light of everything we discussed!
Let’s not forget that Paul was a Jew who loved the Torah.
He would never have penned ideas that contradict the Torah in the first place.
That’s another point I wanted to make.
Whenever you come across a verse in the New Testament that seems to contradict Torah, immediately you need to question what you’re reading.
If anything contradicts Torah, it’s got to go in the trash!
Finally, note that Paul is saying in both the original Greek and the doctored up Christian version that Passover IS TO BE OBSERVED!
This is obviously quite contrary to what the church does with their pagan fertility Easter bunny celebrations.